Common sense services, no compromise on quality
Le Bon Sens Translations goes beyond just the translation of your documents from English to French: I offer business and marketing expertise as standard, to ensure every one of your carefully written communications in English has the same compelling effect on your French-speaking clients:
Le Bon Sens Translations focuses on a common sense approach, giving you, the client, peace of mind, and ensuring you provide your French-speaking clients with the best communications:
Common sense, because you just cannot afford spending hours crafting a document, only to have it hastily converted into a robotic and inaccurate version. Your translated text should reflect accurately the original meaning, but feel like it was written for your French-speaking clients from the beginning.
Common sense, because your communications in French will define the level of expectations* in your company and services, and give that all-important first impression.
* client expectation - "how to define and exceed the perceived value customers seek from the purchase of a good or service". This would apply to you, as my client, as well as your clients.
Common sense, because choosing a French translator who understands your immediate translation needs, as well as your clients' expectations, will pay itself off and will soon translate itself by satisfied customers, increased sales and a mutually beneficial collaboration in the long run.
Common sense, because I will only offer services that I excel at. Nobody can pretend to understand every speciality well enough to translate accurately.
Although I would offer without reserve my services for general and business translations, these are the types of communications where my experience will make a difference:
- Marketing documents, brochures, websites, communications
- Business contracts, letters of intention, terms & conditions, commercial agreements
- Technical documentations, product specifications, user manuals
Fields of expertise
- B2B Marketing
- Energy
- HVAC
- Automotive
Click here to get a quote for French translations (peace of mind included).
Please check our full Terms of business here.
- Understanding how a business works is vital to offer a client the best services and provide a value-added collaboration that will go beyond the translation of your communications.
- Knowing what impact the translated text will have onto the reader is essential to translate your texts for the most effective French business, marketing or technical communications.
Le Bon Sens Translations focuses on a common sense approach, giving you, the client, peace of mind, and ensuring you provide your French-speaking clients with the best communications:
Common sense, because you just cannot afford spending hours crafting a document, only to have it hastily converted into a robotic and inaccurate version. Your translated text should reflect accurately the original meaning, but feel like it was written for your French-speaking clients from the beginning.
Common sense, because your communications in French will define the level of expectations* in your company and services, and give that all-important first impression.
* client expectation - "how to define and exceed the perceived value customers seek from the purchase of a good or service". This would apply to you, as my client, as well as your clients.
Common sense, because choosing a French translator who understands your immediate translation needs, as well as your clients' expectations, will pay itself off and will soon translate itself by satisfied customers, increased sales and a mutually beneficial collaboration in the long run.
Common sense, because I will only offer services that I excel at. Nobody can pretend to understand every speciality well enough to translate accurately.
Although I would offer without reserve my services for general and business translations, these are the types of communications where my experience will make a difference:
- Marketing documents, brochures, websites, communications
- Business contracts, letters of intention, terms & conditions, commercial agreements
- Technical documentations, product specifications, user manuals
Fields of expertise
- B2B Marketing
- Energy
- HVAC
- Automotive
Click here to get a quote for French translations (peace of mind included).
Please check our full Terms of business here.